Это ясное и хорошо знакомое всем словечко попало в великий русский либо из двух языков сразу, что мало вероятно, либо из языка одного, но очень разумного народа, духовные предки которого жили когда-то на берегах Черного Нила и, разумеется, придумали чернила для записи своих метких наблюдений на папирусе.

Видимо, «русская» свадьба произошла от глагола swaddie-swadding и, соответсвенно, выражений swadding-clothes (bands в см. «связь»), что означает связывать по рукам и ногам, свивать, пеленать… Вопрос в том, кого или что на свадьбе могли пеленать, если у молодоженов «молоко еще на губах не обсохло» ( justoutofswadding-clothes )

Ответ , как и в любом русском слове, следует искать на конце иглы или на худой конец в роддоме.

Ва – по-египетски b3 («душа»), а точнее «душа-баба» или наседка-повитуха, которая изображалась в виде серебряной курицы с полной чашей ( или тазиком для сбора бабок ) на голове. Серебро в Египте ценилось дороже золота, поскольку именно из се-го-ребра великий инженер человеческих душ склепал и залудил когда-то женщину.

Но как бы там ни было, в конечном счете имеем двойное суммарное чудо в голубых перьях:

По-англ. -SWADDIE+BA , по-рус.(уже без мата) - СВАДЬ-БА

А по-фран. с дуру можно прочитать и как «SW – ADIE» : «Прощай свобода!»

Рядом с ней всегда болтаются еще два неказистых на вид чуда-юда: Хат (ht - тело) и Ка ( k3 – личность или «альтер эго» ), т.е. прямой образ той самой убогой «хаты», которая чаще всего стоит на краю русского села.

Теперь можешь полюбоваться на эту милую заморскую птичку во всех ее видах:

Пожалуй, это все, что я могу сказать о свадьбе простыми словами и по-существу.

Может где-нибудь случайно воткнешь. А нет, так обязательно вставишь…

Всякие оформительские дела смогу делать только в конце следующей недели


© 2020 Сергей Пономаренко